domingo, 20 de noviembre de 2011

Desayuno de Domingo: Panqueques de plátano

Sunday´s breakfast: Banana Pancakes

Qué placer desayunar rico un domingo y lo mejor de todo es no sintiéndose culpable, son totalmente saludables y sin azúcar.

How nice is to have a savory breakfast on a sunday. The best par of it, is that you won´t feel guilty, they are totally healthy and sugarless.


Ingredientes  (7-8 panqueques)

-2 o 3 huevos
-1 taza de avena
-1/2 taza de yogurt natural
-1/2 cucharita polvo royal
-1/2 cucharadita de canela en polvo
-1 plátano
-1 chorrito de vainilla
-1/2 taza de agua
-Mantequilla

Ingredients
-2 or 3 eggs
-1 cup of oatmeal
-1/2 cup of natural yogurt
-1/2 a teaspoon of baking powder
-1/2 a teaspoon of ground cinnamon
-1 banana
-1 splash of vanilla
-1/2 cup of water
-Butter


Mezcla todos los ingredientes en la licuadora, calienta la sartén a fuego medio. Derrite un poquito de mantequilla y comienza a cocinar esos panqueques!
Una vez listos te recomiendo cortar unas rodajas de plátano, agregarle un chorrito de algarrobina y granola, mmmmm!!! A DISFRUTAR SE HA DICHO!

Mix all the ingredients in the blender. Put the pan a medium heat and melt a little butter, then starT to cook those pancakes!
Once they are ready I strongly recommend to slice fresh banana, add a splash of algarrobina and sprinkle some granola on top mmmmmm!!!!  LET´S ENJOY!



viernes, 18 de noviembre de 2011

Experimento culinario: Galletas de mantequilla de maní a mi manera

Culinary experiment: Peanut butter cookies my way

Prometí un experimento culinario y ahí va...
Son unas galletas de mantequilla de maní pero la sorpresa viene en el resto de ingredientes. La masa es hecha a base de un puré de garbanzos y harina de kiwicha. Son deliciosas, altamente nutritivas y sobre todo mucha fibra.

I promised a a culinary experiment some days ago,  here are the results...
They are peanut butter cookies, where is the trick? On the rest of the ingredients. The dough is based on a chickpea pure and kiwicha flour. They are savory, healthy and with high fiber content.


Que ingredientes necesitas?
-Garbanzos (1 taza)
-Mantequilla de maní (3 cucharas grandes)
-Harina de Kiwicha (1 cucharada grande)
-Azúcar morena (1 cucharadita)
-Esencia de vainilla (1 chorrito)
-Gotitas de chocolate (a gusto)
-Menta

Cómo hacerlas?
Es tan fácil como meter casi todo en la batidora.
1. Cocemos los garbanzos para para hacer un puré.
2. Batir el puré con la harina, el azúcar, la mantequilla de maní y la vainilla. Si la masa está quedando muy espesa ir agregando gradualmente agua para que no queden grumos.
3. Finalmente con una cuchara agregar las gotas de chocolate y la menta picadita.
4. Hornear a 200° hasta que estén doraditas.


You´ll need
-Chickpeas (1 cup)
-Peanut butter (3 large tablespoons)
-Kiwicha flour (1 large tablespoon)
-Brown sugar (1 tablespoon)
-Vainilla (a splash)
 -Chocolate drops
-Mint

How to make them
It´s as easy as mixing in a blender.
1. Boil cheakpeas in order to make the pure.
2. Blend the pure with the flour, sugar, peanut butter and vanilla. If the dough is crumly and a little water.
3. Finally add the chocolate drops and chopped mint manually.
4. Bake at 350F until golden.


sábado, 12 de noviembre de 2011

Guerreros, Monstruos y Bestias. Tola & Fefer

"(...) Es un movimiento hipnótico, una vida líquida, espontánea, lleno de una intencionalidad evidente..."
Mirko Lauer
Ensamblajes de José Tola 

La muestra Guerreros, Monstruos y Bestias acaba de inaugurarse en la Sala Miró Quesada Garland de Miraflores.
Esta muestra es el resultado del díalogo entre José Tola y Ety Fefer, una obra conjunta ejecutada a la perfección. Ety creando estos personajes imaginarios, grumildos, y Tola vistiéndolos con estos trajes tan característicos. Todos ellos bailando al ritmo de la percusión de Manongo Mujica.

Debo decir que es una de las mejores muestras que he ido este año aquí en Lima.
Aprovechen ir este domingo y hacer el recorrido de HARTO ARTE, un circuito cultural por miraflores.
Les dejo un video de la parte que más me gustó de la muestra. ALUCINANTE!

miércoles, 9 de noviembre de 2011

Conoce la Xerojardinería. La jardinería Sostenible



¿Qué es la xerojardinería?
Es una tendencia cada vez más fuerte en el mundo del diseño paisajísitco, trata del diseño de jardines con plantas de bajo consumo en agua, resistentes a la sequía. La idea principal de estos jardines es hacer un uso racional del agua de riego, en especial en climas subdesérticos o desérticos como el nuestro.

What is xeroscaping?
It´s a gardening trend that looks the way to reduce water irrigation by using plants that do not need so much water to live. It is promoted in regions that do not reliable supplies of fresh water such as our country.


¿Cuáles son sus beneficios?

1.No requieren casi mantenimiento, el riego es practicamente nulo.
2.Este tipo de plantas no son tan propensas a las plagas por lo que no necesitarás fumigarlas.
3.Las malas hierbas crecen en suelo húmedos, nosotros al tener un jardín practicamente seco, no tendremos que limpiar de malezas nuestro jardín tan seguido.

Advantages

1.Low maintenance, the water consumption reduces almost 4 times.
2.This plants aren´t so prone to catch plagues, so there is no need to fumigate.
3.Weed usually grow on humid soils, in this practically no weeds will grow.


Cooltonic ya tiene su patio sostenible, cuando te animas tu a ponerlo en práctica?

Cooltonic already has their sustainable patio, why don´t you?

domingo, 6 de noviembre de 2011

Descubrimiento mexicano: Burrito Bar


En la calle Grau de Barranco, cerquita a la plaza de armas hay un pequeñito bar mexicano, es tan chiquito y está tan escondido que pasa desapercibido, sólo el aroma a verduras de fajita los delata.
Se llama Burrito Bar y  es realmente delicioso,casero, fresco y barato.
Pero el mayor descubrimiento de todos fue el tamal de chocolate. Si alguna vez pasan por el burrito bar pídanlo... no se arrepentirán!

In Grau Street Barranco, near the main square, there is a lilltle mexican bar, it´s so small and hidden you may pass by and not see it, but the smell of fajita vegetables gives them away.
It is called Burrito Bar. it´s really delicious, homemade, fresh and cheap.
But the major descovery was the chocolate tamal. If you drop by burrito bar do not hesitate to ask for one... you won´t regret it!

Lima Altamar


Si estás en Lima, debes navegar por las islas San Lorenzo, Frontón, Cabinzas y Palomino. Es increíble pensar que a 8 millas de la costa de Lima encuentres lobos marinos, pelícanos e incluso pingüinos de Humboldt.

If you´re in Lima, you must sail to San Lorenzo, Frontón, Cabinzas and Palomino Islands. It´s in unbelivable to think that 8 miles from Lima´s shore you´ll find sea lions, pelicans and even Humboldt penguins.


Si el día y las corrientes lo permiten incluso puedes bañarte con los lobos marinos, la experiencia es realmente hermosa.

If the weather and the tide allows it you can swim with the sea lions, it´s an amazing experience.


El tour se toma en la Plaza Grau del Callao, te recomiendo que lo contrates previamente con la empresa Ecocruceros, son super amables y guías experimentados.

You can take the tour on Plaza Grau in el Callao, y highly recomed you hire the tour with Ecocruceros.

Ecocruceros S.A.C.
Av. Arequipa 4960 Miraflores Lima-Perú
(511) 226-8530





In love: Paracas

Paracas nunca dejará de sorprenderme. Cada vez que voy me pregunto si me gustará menos o me aburriré de ella, pero jamás me decepciona. Esta vez la salina tenía agua, el color turqueza en contraste con el siena de sus dunas era simplemente soberbio.

Paracas never seazes to amaze me. Every time I go I wonder if I´ll like it less or get bored, but it never lets me down. This time the salt lake had water, and the contrast between the turquoise water and the ochre colored sand dunes was simply breathtaking.



Nada mejor para empezar tu viaje en Paracas que tomarte un buen Pisco sour y comerte el mejor Chicharrón de calamar del Perú, super fresco y tierno en el restaurante "El Chorito".

Nothing better than starting your journey to Paracas than drinking a Pisco Sour and eating Perú´s best squid chicharron, super fresh and tender at "El Chorito" restaurant.